- Palabras patrimoniales: son las palabras que vienen del latín,que han ido evolucionando y cambiando fonéticamente en el castellano desde su origen hasta la actualidad.
- Cultismos: son palabras que en un momento determinado del uso del castellano se tomaron directamente desde el latín, por vía culta y escrita, sin cambio fonético.
- Latinismo: es una palabra o expresión latina que se ha incorporado a una lengua manteniendo su forma original, aunque hay palabras que se han modificado por la lengua llegada, ya sea en escritura o acentuación.
- Doblete: palabras que tenían la misma estructura, pero que han evolucionado de diferente forma.
Palabras patrimoniales
Latín: Viridis Latín: Ligna Latín: Folia
Castellano: Vidrio Castellano:Leña Castellano: HojaPalabras cultismos
Latín: Optimus Latín: Paternus Latín: Velox Castellano: Óptimo Castellano: Paterno Castellano: Veloz
Latinismo
Latín: A contrariis Latín: Dixit
Castellano: Por el contrario Castellano: Ha dicho
Dobletes
Latín: Calidus Latín: Directus Castellano: Cálido y caldo Castellano: Derecho y directo
A continuación tenemos los 15 latinismos:
-
Veni, Vidi , Vici: Su significado es “ Llegué, ví y vencí”
Ejemplos:
Veni, Vidi , Vici a todos mis enemigos.
En
castellano sería: llegué, ví y vencí a todos mis enemigos.
-
Inter nos: Su significado es “entre nosotros”
Ejemplo:
Que esto quede inter nos, si no quieres que se enteren.
En
castellano sería: que esto quede entre nosotros, si no quieres que
se enteren
-
In situ: su significado es “en el sitio”
Ejemplo:
El móvil está in situ donde lo dejaste
En
castellano sería: el móvil esta en el sitio donde lo dejaste
-
Erga omnes: su significado es “frente a todos”
Ejemplo:
Tuve que hablar en la reunión erga omnes.
En
castellano sería: tuve que hablar en la reunión frente a todos.
-
Fiat lux: Su significado es “hágase la luz”
Ejemplo:
Fiat lux. Y la luz se hizo
En
castellano sería: Hágase la luz. Y la luz se hizo
-
In extremis: Su significado es “en el último momento”
Ejemplo:
Me acordé que quedé contigo in extremis
En
castellano sería: me acordé que quedé contigo en el último
momento
-
In pectore: Su significado es “dentro del pecho”
Ejemplo:
Me duele muchísimo in pectore
En
castellano sería: me duele muchísimo dentro del pecho
-
Ecce signum: Su significado es “He aquí la prueba”
Ejemplo:
Ecce signum de que el me quitó la libreta
En
castellano sería: he aquí la prueba de que el me quitó la libreta
-
Duplex: Su significado es “doble”
Ejemplo:
Ha sacado el duplex que yo en matemáticas
En
castellano sería: ha sacado el doble que yo en matemáticas
-
Post mortem: Su significado es “después de la muerte”
Ejemplo:
Yo pienso que post mortem existe la vida
En
castellano sería: Yo pienso que después de la muerte existe la
vida.
-
Ante omnia: Su significado es “ante todo”
Ejemplo:
Sonríe ante omnia obstáculo
En
castellano sería: sonríe ante todo obstáculo
-
Ante litem: Su significado es “Antes del juicio”
Ejemplo:
Ante litem habló con su abogado
En
castellano sería: antes del juicio habló con su abogado
-
Deo volente: Su significado es “Si Dios quiere”
Ejemplo:
Iré a la playa deo volente
En
castellano sería: iré a la playa si Dios quiere.
-
Ex professo: Su significado es “Con intención”
Ejemplo:
Él le empujó ex professo de tirarla
En
castellano sería: él la empujó con intención de tirarla
-
Contra legem: Su significado es “Contra la ley”
Ejemplo:
Va contra legem matar a una persona
En
castellano sería: va contra la ley matar a una persona.
Evolución del latín en el castellano
F inicial de
palabra. La consonante f
inicial suele aspirar, posiblemente por influencia del euskera. Los
diptongos ue/ie en español impiden el cambio. Ejemplo:
fortem>fuerte.
Los diptongos ae,ou y au. Al pasar en español, las dos letras se convierten en una es decir se monoptongan.
au>o Ejemplo: Taurum>Toro
ae> ie/e Ejemplo: caelum>celo>cielo
oe>e Ejemplo:poenam>pena
El grupo pl-,fl- y cl-. Son grupos iniciales con consonantes sordas, acompañadas de l.
Pl- Ejemplo: plenum>lleno
Fl- Ejemplo: flammam> llama
Cl- Ejemplo: clavem>clave
El grupo ct. Palataliza en la consonante española. ct>ch
Ejemplo: lectum> lecho
Los grupos -mn-, -gn- y -nn-. Palatalizan dando la consonante española.
-Mn- Ejemplo: damnum>daño
oe>e Ejemplo:poenam>pena
El grupo pl-,fl- y cl-. Son grupos iniciales con consonantes sordas, acompañadas de l.
Pl- Ejemplo: plenum>lleno
Fl- Ejemplo: flammam> llama
Cl- Ejemplo: clavem>clave
El grupo ct. Palataliza en la consonante española. ct>ch
Ejemplo: lectum> lecho
Los grupos -mn-, -gn- y -nn-. Palatalizan dando la consonante española.
-Mn- Ejemplo: damnum>daño
-Nn- Ejemplo: pugnum>puño
El grupo -li- cuando va entre vocales. Pasa a j.
Ejemplo: filiam>hija. A veces li>ll Ejemplo: humiliare>humillar
La o tónica.
La vocal O en sílaba tónica diptonga en -UE- . Ejemplo: porcum>puerco
La e tónica
La vocal E en sílaba tónica diptonga en -IE-. Ejemplo: petram>piedra
Fuentes: http://www.consolacionburriana.com/wp/wp-content/uploads/2015/10/Etimologia.Apuntes.pdf
Enhorabuena por tu trabajo.
ResponderEliminar